Novel by Andre Gide, published in French in as Les Faux-Monnayeurs. Constructed with a greater range and scope than his previous short fiction, The. The Counterfeiters, novel by André Gide, published in French in as Les Faux-Monnayeurs. Constructed with a greater range and scope than his previous . Complete summary of Andre Gide’s The Counterfeiters. eNotes plot summaries cover all the significant action of The Counterfeiters.

Author: Yogrel Kajigore
Country: Montenegro
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 1 October 2010
Pages: 14
PDF File Size: 2.25 Mb
ePub File Size: 8.24 Mb
ISBN: 604-1-66316-288-8
Downloads: 28242
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tesida

Instead of telling us yide once what this something is, or how a violent onslaught can be constructive, Forster, who must have loathed Chinese boxes and Russian dolls, chides Gide for publishing his diary along with his novel:. Gide acknowledged the influence of Martin du Gard’s novel in a letter to the author dated July 8, Even for its putative author, The Counterfeiters is a journey on an open road, not a map enclosed by frontiers, as we can see in this passage:.

The Counterfeiters by André Gide

Eventually, Bernard and Edouard decide they do not fit as well together as anticipated, and Bernard leaves to take a job at a newspaper, deciding finally to return to his father. Initially received coldly on its appearance, perhaps because of its homosexual themes and its unusual composition, The Counterfeiters has gained reputation in the intervening years and is now generally counted among the Western Canon of literature.

The Counterfeiters is a book about writing a book, also called “The Counterfeiters”. For young middle class French gay people they sure do lead boring lives. View all 4 comments. Although only a few of his works are still read,…. Like other reviewers have noted, it breaks from the “traditional” novel mold since it is a novel about writing a novel. One of causes of the openness achieved by the novel is the sense that the characters are pursuing their lives outside our ken.

Therefore, he concludes, value is wholly a matter of perception and has nothing to do with reality. The Count seems to be an evil and corrupting force while the latter is benevolent.

His behavior to Laura-at times so generous–has at times seemed to me revolting It’s probably better to pick up the one with Gide’s own journals, and also the appendix. The novel features a considerable number of bisexual or gay male characters — the adolescent Olivier and founterfeiters least to a certain unacknowledged degree his friend Bernard, in all likeliness their schoolfellows Gontran and Philippe, and finally ccounterfeiters adult writers Comte de Passavant who represents an evil and corrupting force and the benevolent Edouard.


Andre Gide

Si le grain ne meurt. His new freedom did not derive from the surgical removal of a swollen superego but from gaining a measure of control over it and, above all, displacing the powerful sense of responsibility onto a different set of moral imperatives. He related his peregrinations in a journal called, Travels in the Congo French: Another subplot of the novel is homosexuality. Please note that our editors may make some formatting changes or correct spelling or grammatical errors, and may also contact you if any clarifications are needed.

Later, he used the background of his unconsummated marriage in his novel Et Nunc Manet in Te.

Gide’s novel was not received well on its appearance, perhaps because of its homosexual themes and its unusual composition. One doesn’t bide new lands without consenting to lose sight, for a very long time, of the shore.

The novel addressed homosexuality, child sexuality, and the repressive role of the family,….

Sep 03, Dusty Myers rated it it was ok. He is indeed a little more solemn than an author give be about the whole caboodle, but regarded as a caboodle it is excessively interesting, and repays careful study by critics.

Mar 27, P. Views Read Edit View history. I recommend it well before Catcher in the Rye. Jul 23, Kit rated it really liked it Shelves: Jun 27, Tyler coujterfeiters it liked it Recommends it for: Si je me retourne vers moi, je cesse de comprendre ce que ce mot veut dire. In this published journal, he criticized the behavior of French business interests in the Congo, helping to counterfeiterss reform.

Known for his fiction as well as his autobiographical works, Gide exposes to public view the conflict and eventual reconciliation between the two sides of his personality, split apart by a straight-laced education and a narrow social moralism. Contents 1 Early life countereiters The middle years 3 Later life and political interests 3. We re introduced to characters who play small parts and then disappear.


The Counterfeiters | novel by Gide |

I am not sure that this is a book with a message per say. As the novel unfolds, many different characters and plotlines intertwine. The Counterfeiters is a novel-within-a-novel, with Edouard the alter ego of Gide intending to write a book of the same title. The novel has that 19th-century breadth of including everyone from the aristocracy to the poor girl pregnant out of wedlock.

It is also very homoerotic – never directly stated but some of the male main characters gice almost certainly gay. But Edouard serves another purpose for Gide; it is on Edouard that Gide palms off the traditional apparatus he wished to avoid. It is for them that I desire to write. Relationships of every variety are explored: Page count missing – 3 14 Sep 08, Nevertheless, the closer one looks at what it says about freedom-“such freedom as is possible today,” as Kafka put it-the more melancholy one feels.

To cite this article click here for a list of acceptable citing formats. Eduardo es un hombre que escribe una novela y nosotros los lectores leemos el borrador de esa novela. A tangled web of a novel. Gide was brought up in isolated conditions in Normandy, becoming a prolific writer at an early age, publishing his first novel inThe Notebooks of Andre Walter French: Maybe I will edit this later and make a clearer review when I will have studied the book in depth but I don’t think there is a much deeper meaning.

Edouard, a kind of stand-in for Gide, is Olivier’s “uncle” through marriageand in the loss of his beloved nephew opts instead of his schoolfriend A novel as much about writing as it is about coded homosexuality in ‘s France a time, lest we forget, that Gertrude Stein and Alice B.